번역 - 노르웨이어-영어 - Hyggelig med ordentlig kontakt!현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 속어 | Hyggelig med ordentlig kontakt! | | 원문 언어: 노르웨이어
Hyggelig med ordentlig kontakt! |
|
| Pleasant with real contact! | 번역 영어 pias에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 영어
Pleasant with real contact! |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 4월 4일 02:21 | | | My opinion. There's no context, so it's hard to say whether "proper" is right or wrong or the best choice, as Catherine wants to know (see original text's page). | | | 2008년 4월 4일 03:48 | | | Well that is true. there is not much of a context! That is why i was wondering on that simple little phrase...
The context is a short conversation:
«There is a lof of crazy things on FB..
But much fun ;-)
Hyggelig med ordentlig kontakt!
Ha en fin dag!» | | | 2008년 4월 4일 03:56 | | | It depends on what is FB and who said each phrase, maybe.
Here is a list of meanings for "ordentlig". | | | 2008년 4월 4일 04:02 | | | I think the meaning woud be «real». Thank you Casper for your help.
Catherine
P.s. FB is facebook | | | 2008년 4월 4일 09:14 | | | Hi Catherine,
sorry if I'm a bit late in your discussion..
it seems like you already now know what the text is about. I checked the word in my dictionary one more time and another word for "ordentlig" could be "reliable" (honest, trustworthy).
English experts (Lilian?), shall I edit ? | | | 2008년 4월 4일 12:42 | | | Thank you Pias. Yes you can edit with the world REAL if it's ok with you.
Thank you again
Catherine | | | 2008년 4월 4일 15:14 | | | Yes, I think so, hope that Lilian agree, I'll edit now! |
|
|