Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 挪威语-英语 - Hyggelig med ordentlig kontakt!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语英语

讨论区 口语

标题
Hyggelig med ordentlig kontakt!
正文
提交 CatCartier
源语言: 挪威语

Hyggelig med ordentlig kontakt!

标题
Pleasant with real contact!
翻译
英语

翻译 pias
目的语言: 英语

Pleasant with real contact!
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 4日 17:22





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 4日 02:21

casper tavernello
文章总计: 5057
My opinion. There's no context, so it's hard to say whether "proper" is right or wrong or the best choice, as Catherine wants to know (see original text's page).

2008年 四月 4日 03:48

CatCartier
文章总计: 86
Well that is true. there is not much of a context! That is why i was wondering on that simple little phrase...

The context is a short conversation:

«There is a lof of crazy things on FB..
But much fun ;-)

Hyggelig med ordentlig kontakt!

Ha en fin dag!»

2008年 四月 4日 03:56

casper tavernello
文章总计: 5057
It depends on what is FB and who said each phrase, maybe.
Here is a list of meanings for "ordentlig".

2008年 四月 4日 04:02

CatCartier
文章总计: 86
I think the meaning woud be «real». Thank you Casper for your help.

Catherine

P.s. FB is facebook

2008年 四月 4日 09:14

pias
文章总计: 8114
Hi Catherine,
sorry if I'm a bit late in your discussion..
it seems like you already now know what the text is about. I checked the word in my dictionary one more time and another word for "ordentlig" could be "reliable" (honest, trustworthy).

English experts (Lilian?), shall I edit ?

2008年 四月 4日 12:42

CatCartier
文章总计: 86
Thank you Pias. Yes you can edit with the world REAL if it's ok with you.

Thank you again

Catherine

2008年 四月 4日 15:14

pias
文章总计: 8114
Yes, I think so, hope that Lilian agree, I'll edit now!