Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - par définition, deux triangles sont semblables si...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어아라비아어영어

제목
par définition, deux triangles sont semblables si...
본문
elmota에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

par définition, deux triangles sont semblables si leurs angles sont deux à deux congrus. Or, un théorème fondamental de géométrie nous apprend que deux triangles sont semblables si, et seulement si, leur côtés ont

제목
Triangles
번역
영어

ellasevia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

by definition, two triangles are similar if their corresponding angles are congruent. However, a fundamental theorem of geometry teaches us that two triangles are similar, if and only if, their sides have...
이 번역물에 관한 주의사항
The last sentence is incomplete.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 24일 22:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 24일 07:38

azitrad
게시물 갯수: 970
"if their angles are two to two congruent"


2008년 4월 24일 09:59

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285

Hello,

Would it be all right to say:
"if their angles are equal, taken two by two."

or it's wrong?

Madeleine

2008년 4월 24일 11:23

elmota
게시물 갯수: 744
geometrically speaking, two triangles are said to be similar if two of their "corrosponding" angles are congruent (and thus all of their corrosponding angles are congruent), i dont know what this "two to two" and how it fits here tho

2008년 4월 24일 11:59

yacin
게시물 갯수: 8
je crois que pour traduir fondamental vers l'arabe dans ce cas le mot le plus approprié c est أَسَاسِيّ

2008년 4월 24일 15:07

tarinoidenkertoja
게시물 갯수: 113
"si leurs angles sont deux a deux congrus "= if their angles are congruents 2 by 2 .