Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - par définition, deux triangles sont semblables si...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअरबीअंग्रेजी

शीर्षक
par définition, deux triangles sont semblables si...
हरफ
elmotaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

par définition, deux triangles sont semblables si leurs angles sont deux à deux congrus. Or, un théorème fondamental de géométrie nous apprend que deux triangles sont semblables si, et seulement si, leur côtés ont

शीर्षक
Triangles
अनुबाद
अंग्रेजी

ellaseviaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

by definition, two triangles are similar if their corresponding angles are congruent. However, a fundamental theorem of geometry teaches us that two triangles are similar, if and only if, their sides have...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The last sentence is incomplete.
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 24日 22:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 24日 07:38

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
"if their angles are two to two congruent"


2008年 अप्रिल 24日 09:59

MÃ¥ddie
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1285

Hello,

Would it be all right to say:
"if their angles are equal, taken two by two."

or it's wrong?

Madeleine

2008年 अप्रिल 24日 11:23

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
geometrically speaking, two triangles are said to be similar if two of their "corrosponding" angles are congruent (and thus all of their corrosponding angles are congruent), i dont know what this "two to two" and how it fits here tho

2008年 अप्रिल 24日 11:59

yacin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
je crois que pour traduir fondamental vers l'arabe dans ce cas le mot le plus approprié c est أَسَاسِيّ

2008年 अप्रिल 24日 15:07

tarinoidenkertoja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 113
"si leurs angles sont deux a deux congrus "= if their angles are congruents 2 by 2 .