쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-세르비아어 - καλησπεÏα αδεÏφια χαιÏετισματα απο την ελλαδα....
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
καλησπεÏα αδεÏφια χαιÏετισματα απο την ελλαδα....
본문
sizos
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
καλησπεÏα αδεÏφια
χαιÏετισματα απο την ελλαδα.
제목
Dobro vece braco, pozdrav iz Grcke
번역
세르비아어
mikyhellas
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어
Dobro vece braco pozdrav iz Grcke
Cinderella
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 15일 01:01
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 10일 00:04
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Mikyhellas, Cinderella će stići ovih dana sa odmora pa će prevod biti ocenjen. Do tad te molim da pogledaš
ovo
.
Pozdrav!
2008년 8월 15일 01:01
Cinderella
게시물 갯수: 773
Apsolutno se slažem sa Roller: neophodno je da koristite kvaÄice prilikom prevoda.