Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Serbų - καλησπεÏα αδεÏφια χαιÏετισματα απο την ελλαδα....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Pavadinimas
καλησπεÏα αδεÏφια χαιÏετισματα απο την ελλαδα....
Tekstas
Pateikta
sizos
Originalo kalba: Graikų
καλησπεÏα αδεÏφια
χαιÏετισματα απο την ελλαδα.
Pavadinimas
Dobro vece braco, pozdrav iz Grcke
Vertimas
Serbų
Išvertė
mikyhellas
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Dobro vece braco pozdrav iz Grcke
Validated by
Cinderella
- 15 rugpjūtis 2008 01:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 rugpjūtis 2008 00:04
Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Mikyhellas, Cinderella će stići ovih dana sa odmora pa će prevod biti ocenjen. Do tad te molim da pogledaš
ovo
.
Pozdrav!
15 rugpjūtis 2008 01:01
Cinderella
Žinučių kiekis: 773
Apsolutno se slažem sa Roller: neophodno je da koristite kvaÄice prilikom prevoda.