Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ne olmak, neye sahip olmak, olmak istediÄŸi veya...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ne olmak, neye sahip olmak, olmak istediÄŸi veya...
본문
seamen에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ne olmak, neye sahip olmak, olmak istediği veya ulaşmak istediği geleceğini şimdiden nasıl sağlayacağını şimdiden düşünmekte yarar var.

제목
füça
번역
영어

handyy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

It is beneficial to think in advance about what to be, what to own, and how to achieve to be the one you want to be or to provide a future you want to reach.
이 번역물에 관한 주의사항
olmak istediÄŸi veya ulaÅŸmak istediÄŸi geleceÄŸini:
"olmak istediği geleceği" anlamsız, "olmak istediği kişi" denmek istenmiş heralde.
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 14일 00:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 8일 17:18

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Handyy

I've set a poll

Bises
Tantine