Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Ne olmak, neye sahip olmak, olmak istediÄŸi veya...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ne olmak, neye sahip olmak, olmak istediÄŸi veya...
Teksti
Lähettäjä seamen
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ne olmak, neye sahip olmak, olmak istediği veya ulaşmak istediği geleceğini şimdiden nasıl sağlayacağını şimdiden düşünmekte yarar var.

Otsikko
füça
Käännös
Englanti

Kääntäjä handyy
Kohdekieli: Englanti

It is beneficial to think in advance about what to be, what to own, and how to achieve to be the one you want to be or to provide a future you want to reach.
Huomioita käännöksestä
olmak istediÄŸi veya ulaÅŸmak istediÄŸi geleceÄŸini:
"olmak istediği geleceği" anlamsız, "olmak istediği kişi" denmek istenmiş heralde.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 14 Lokakuu 2008 00:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Lokakuu 2008 17:18

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Handyy

I've set a poll

Bises
Tantine