Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-스웨덴어 - no k dici??? te l'hanno registrata? io n l'ho mai...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
no k dici??? te l'hanno registrata? io n l'ho mai...
본문
nadja123에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

no k dici? te l'hanno registrata? io n l'ho mai vista!
modestamente prima ad essere intervistata! cmq tt bn....tu k m racconti t bn? ho visto andrea un paio d settimane fa...tu in giro mai eh?! evanescente ? prrrr

제목
Nej, vad säger du?....
번역
스웨덴어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Nej, vad säger du? Har de registrerat den åt dig? Jag har aldrig sett den! Blygsamt före intervjun! Hur som helst är allt bra... Vad säger du, är allt bra? Jag träffade Andrea för ett par veckor sedan... Går du aldrig ut, eh?! Håller du på att försvinna? prrr
이 번역물에 관한 주의사항
sms-språk. Svårt att förstå innebörden för andra än mottagaren, skulle jag tro.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 19일 23:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 17일 18:50

pias
게시물 갯수: 8113
Jag hittade stavfel

registreat --> registrerat
täffade --> träffade

2008년 10월 17일 18:58

lenab
게시물 갯수: 1084
Det var som attan!!! Bäst jag ändrar!!!

2008년 10월 17일 19:09

goncin
게시물 갯수: 3706
What's going on here, lilian?

CC: lilian canale

2008년 10월 17일 19:12

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2008년 10월 17일 19:13

goncin
게시물 갯수: 3706
You marked this page to be checked by an admin... Strange things happening on a (very hot) Friday...

CC: lilian canale

2008년 10월 17일 19:14

pias
게시물 갯수: 8113
I saw it too!

2008년 10월 17일 19:18

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Sometimes my mouse doesn't obey me!

I'm sorry for the trouble.

2008년 10월 17일 19:27

goncin
게시물 갯수: 3706
Your mouse... ok. I still believe it's the part between the chair and the keyboard.

CC: lilian canale

2008년 10월 17일 19:53

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Magoou...

2008년 10월 17일 19:59

goncin
게시물 갯수: 3706
That was just a little joke to relieve today's heat.

I'm being cooked.

CC: lilian canale