Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-瑞典语 - no k dici??? te l'hanno registrata? io n l'ho mai...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
no k dici??? te l'hanno registrata? io n l'ho mai...
正文
提交 nadja123
源语言: 意大利语

no k dici? te l'hanno registrata? io n l'ho mai vista!
modestamente prima ad essere intervistata! cmq tt bn....tu k m racconti t bn? ho visto andrea un paio d settimane fa...tu in giro mai eh?! evanescente ? prrrr

标题
Nej, vad säger du?....
翻译
瑞典语

翻译 lenab
目的语言: 瑞典语

Nej, vad säger du? Har de registrerat den åt dig? Jag har aldrig sett den! Blygsamt före intervjun! Hur som helst är allt bra... Vad säger du, är allt bra? Jag träffade Andrea för ett par veckor sedan... Går du aldrig ut, eh?! Håller du på att försvinna? prrr
给这篇翻译加备注
sms-språk. Svårt att förstå innebörden för andra än mottagaren, skulle jag tro.
pias认可或编辑 - 2008年 十月 19日 23:37





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 17日 18:50

pias
文章总计: 8113
Jag hittade stavfel

registreat --> registrerat
täffade --> träffade

2008年 十月 17日 18:58

lenab
文章总计: 1084
Det var som attan!!! Bäst jag ändrar!!!

2008年 十月 17日 19:09

goncin
文章总计: 3706
What's going on here, lilian?

CC: lilian canale

2008年 十月 17日 19:12

lilian canale
文章总计: 14972

2008年 十月 17日 19:13

goncin
文章总计: 3706
You marked this page to be checked by an admin... Strange things happening on a (very hot) Friday...

CC: lilian canale

2008年 十月 17日 19:14

pias
文章总计: 8113
I saw it too!

2008年 十月 17日 19:18

lilian canale
文章总计: 14972
Sometimes my mouse doesn't obey me!

I'm sorry for the trouble.

2008年 十月 17日 19:27

goncin
文章总计: 3706
Your mouse... ok. I still believe it's the part between the chair and the keyboard.

CC: lilian canale

2008年 十月 17日 19:53

lilian canale
文章总计: 14972
Magoou...

2008年 十月 17日 19:59

goncin
文章总计: 3706
That was just a little joke to relieve today's heat.

I'm being cooked.

CC: lilian canale