Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Åžeker Portakalı Åžeker Portakalı ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 소설 / 이야기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Şeker Portakalı Şeker Portakalı ...
본문
edebiyat19에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Şeker Portakalı

Şeker Portakalı küçük Zeze'nin hikayesini anlatır. Zeze kalabalık ve oldukça yoksul bir ailenin beş yaşındaki oğludur. Yaşından beklenmeyecek bir zekaya sahip olmakla birlikte çokta yaramazdır. Okula gidinceye kadar hayatı Edmundo Dayı'sının evi ile kendi evleri arasında geçer çoğunlukla. Zeze Edmundo Dayı'sının bir bilgin olduğunu düşünmektedir. Sürekli ona sorular sorar, yeni birşeyler öğrenmeye çalışır.
이 번역물에 관한 주의사항
lütfen bunu ingilizceye çevirin.ödevim.

제목
My Sweet Orange
번역
영어

silkworm16에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My Sweet Orange Tree is the story of little Zeze. He is the five-year-old son of a quite poor but big family. Surprisingly smart for his age, he is very naughty too. Before he goes to school, he usually spends his time either at his uncle Edmundo’s or at home. Zeze regards Uncle Edmundo as a scholar. He frequently asks him questions trying to learn something new.
이 번역물에 관한 주의사항
surprisingly/ unexpectedly smart
spend life/ time
crowded/big family
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 29일 22:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 26일 08:04

merdogan
게시물 갯수: 3769
This Text is a homework.

My Sweet Orange tells the story of little Zeze.
...quite poor And a big family...
....his time between his uncle Edmundo’s and his home.
the five-yearS-old

2008년 10월 25일 18:04

silkworm16
게시물 갯수: 172
evet ödev ama birebir çevirmeye yine de gerek yok diye düşünüyorum.çevirinin kulağa ingilizce gibi gelmesi ve anlamı karşılaması önemli. teşekkürler

ayrıca "Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir."

2008년 10월 25일 19:59

merdogan
게시물 갯수: 3769
Please be carefull,
We don't translate the homeworks.

2008년 10월 25일 22:16

silkworm16
게시물 갯수: 172
merdogan thank you but is it a rule in cucumis? I didn't know that. I just translated it... thanks again

2008년 10월 25일 22:40

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Silkworm, Hi Merdogan,

Yes, actually this looks like homework.
It's a review of a book written by a Brazilian writer José Mauro de Vasconcellos and published in 1968. The story has several versions in films and TV shows. The title of the book in Portuguese is: "Meu pé de laranja lima".

This time I'm going to evaluate the translation since Silkworm has spent her time on it and it is a good translation, but please next time you see a text that sounds like homework, you should call for an admin to remove the request OK?

2008년 10월 26일 15:35

silkworm16
게시물 갯수: 172
OK lilian thank you so much... I also thank you merdogan for warning me about this.