Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Åžeker Portakalı Åžeker Portakalı ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 虚构文学 / 故事

本翻译"仅需意译"。
标题
Şeker Portakalı Şeker Portakalı ...
正文
提交 edebiyat19
源语言: 土耳其语

Şeker Portakalı

Şeker Portakalı küçük Zeze'nin hikayesini anlatır. Zeze kalabalık ve oldukça yoksul bir ailenin beş yaşındaki oğludur. Yaşından beklenmeyecek bir zekaya sahip olmakla birlikte çokta yaramazdır. Okula gidinceye kadar hayatı Edmundo Dayı'sının evi ile kendi evleri arasında geçer çoğunlukla. Zeze Edmundo Dayı'sının bir bilgin olduğunu düşünmektedir. Sürekli ona sorular sorar, yeni birşeyler öğrenmeye çalışır.
给这篇翻译加备注
lütfen bunu ingilizceye çevirin.ödevim.

标题
My Sweet Orange
翻译
英语

翻译 silkworm16
目的语言: 英语

My Sweet Orange Tree is the story of little Zeze. He is the five-year-old son of a quite poor but big family. Surprisingly smart for his age, he is very naughty too. Before he goes to school, he usually spends his time either at his uncle Edmundo’s or at home. Zeze regards Uncle Edmundo as a scholar. He frequently asks him questions trying to learn something new.
给这篇翻译加备注
surprisingly/ unexpectedly smart
spend life/ time
crowded/big family
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十月 29日 22:04





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 26日 08:04

merdogan
文章总计: 3769
This Text is a homework.

My Sweet Orange tells the story of little Zeze.
...quite poor And a big family...
....his time between his uncle Edmundo’s and his home.
the five-yearS-old

2008年 十月 25日 18:04

silkworm16
文章总计: 172
evet ödev ama birebir çevirmeye yine de gerek yok diye düşünüyorum.çevirinin kulağa ingilizce gibi gelmesi ve anlamı karşılaması önemli. teşekkürler

ayrıca "Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir."

2008年 十月 25日 19:59

merdogan
文章总计: 3769
Please be carefull,
We don't translate the homeworks.

2008年 十月 25日 22:16

silkworm16
文章总计: 172
merdogan thank you but is it a rule in cucumis? I didn't know that. I just translated it... thanks again

2008年 十月 25日 22:40

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Silkworm, Hi Merdogan,

Yes, actually this looks like homework.
It's a review of a book written by a Brazilian writer José Mauro de Vasconcellos and published in 1968. The story has several versions in films and TV shows. The title of the book in Portuguese is: "Meu pé de laranja lima".

This time I'm going to evaluate the translation since Silkworm has spent her time on it and it is a good translation, but please next time you see a text that sounds like homework, you should call for an admin to remove the request OK?

2008年 十月 26日 15:35

silkworm16
文章总计: 172
OK lilian thank you so much... I also thank you merdogan for warning me about this.