Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-이탈리아어 - me pas bashkeshorti im filloi te çfaqte shenja te...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어이탈리아어

분류 편지 / 이메일

제목
me pas bashkeshorti im filloi te çfaqte shenja te...
본문
animalatina42에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

thyerje te sendeve te ndryshme,gje qe shpeshhere me krijonte gjendje frike. me pas u vura ne dijni te faktit qe ai disavite me pare kishte kaluar nje gjendje depresive per te cilen edhe kuruar.perveç kesaj ai po kalonte dhe nje moment te veshtire financiar per shkak te nje kredie madhe te cilen nuk po arrinte perballonte.kjo gje ndikonte qe momentet e krizave nervore te tij ishin te shpeshta. megjithe perpjekjet e mia per te normalizuar marredheniet tona dhe per te shpetuar martesen, nuk ja kam arritur qellimit.

제목
più tardi il mio compagno iniziava a mostrare segni...
번역
이탈리아어

Domy_90에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

più tardi il mio compagno iniziava a mostrare segni...

la rottura di vari oggetti,che spesso mi creava paura. più tardi mi è venuto in mente che lui qualche anno prima aveva sofferto di depressione per la quale si era curato. oltre a questo lui stava passando anche un momento finanziario difficile dovuto da un debito molto grande che non stava riuscendo a estinguere.questo faceva si che le sue crisi nervose fossero molto frequenti. con tutti i miei tentativi per normalizzare la nostra situazione e per riuscire a salvare il matrimonio, non sono riuscita a raggiungere il mio scopo."
Ricciodimare에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 31일 18:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 28일 00:01

bamberbi
게시물 갯수: 159
in albanese e (dopo mi fu detto che anni fa) invece tradotto (tardi mi è venuto in mente che lui qualche anno prima)