Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - por onde quer q eu vá

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어터키어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
por onde quer q eu vá
본문
Renata.loredo에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Por onde quer que eu vá vou te levar pra sempre
A vida continua
Os caminhos não são tão simples, temos que seguir
Viajo em pensamentos
Uma estrada de ilusões que eu procuro dentro do meu coração

Toda vez que fecho os olhos é pra te encontrar
A distância entre nós não pode separar
O que eu sinto por você não vai passar
Um minuto é muito pouco pra poder falar
A distância entre nós não pode separar
E no final, eu sei...

E no meu coração, aonde quer que eu vá
Sempre levarei o teu sorriso em meu olhar

제목
Nereye gitmemi istersen oraya giderim
번역
터키어

aqui_br에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Nereye gitmemi istersen oraya giderim,
Her zaman seni yanımda götürerek.
Hayat devam ediyor,
Yollar çok kolay değil, ama takip etmeliyiz.
Düsüncelerle seyahat ederim
Büyülü bir yolda, ararım kalbimin içinde.

Her seferinde gözlerimi kapatıyorum seninle karşılaşmak için.
Aramızdaki mesafeler bizi ayıramaz
Senin hakkında düşündüklerim hiçbir zaman geçmeyecek.
Konuşmak için bir dakika çok az.
Aramızdaki mesafeler bizi ayıramaz
Sonunda, biliyorum...

Ve kalbimde, gelirim nereye gitmek istersen,
Daima gülümsemeni bakışlarımda götürerek.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 8일 16:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 27일 04:31

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Selam Aqui_br
Sanirim ki "A vida continua" unuttun

2009년 2월 27일 05:25

aqui_br
게시물 갯수: 123
Pronto
valeu Turkishmiss!