쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-네덜란드어 - Pai, que legal!! Já lesse com o tio Checo? ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 나날의 삶
제목
Pai, que legal!! Já lesse com o tio Checo? ...
본문
harrykoster
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Pai,
que legal!!
Já lesse com o tio Checo?
Podemos ir junto na Irlanda.
Eu acho que é la tambem que tem aquela outra empresa que recebe em Big Bags, que te mandei o site.
To indo daqui a pouco
Beijos
amo vcs
Manu
이 번역물에 관한 주의사항
nederlandse taal
제목
oom Checo
번역
네덜란드어
Lein
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어
Pa,
Wat leuk!
Heb je al met oom Checo gelezen?
We kunnen samen naar Ierland gaan.
Volgens mij is daar ook dat andere bedrijf dat in Big Bags ontvangt, waarvan ik je de site heb gestuurd.
Ik ga zo
Kusjes
Ik hou van jullie
Manu
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 30일 19:21
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 26일 12:06
Lein
게시물 갯수: 3389
Valeu Goncin!
CC:
goncin