Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-네덜란드어 - Teatr UmyÅ›lnie Straconej WolnoÅ›ci zaprasza na...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어네덜란드어

분류

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Teatr Umyślnie Straconej Wolności zaprasza na...
본문
grax85@interia.pl에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Teatr Umyślnie Straconej Wolności
zaprasza

na przedstawienie pod tytułem:
"A potem żyli długo i szczęśliwie"
Adaptacja sztuki przez życie napisanej w 3 Aktach.
Premiera
14
Obsada
W rolach głównych:
Panna MÅ‚oda:
Pan Młody: Ł
W pozostałych rolach udział biorą:
Ksiądz,Świadkowie, Goście i Gapie.
AKT I "Dla Duszy"
Ślub Kościelny
Godzina 1 w parafii p.w. Matki Boskiej Bolesnej W
" Dla Ciała"
Przyjęcie weselne w Restauracji
przy ulicy Księdza Wajdy W
"Noc Poślubna"
Bez udziału widowni.
이 번역물에 관한 주의사항
tekst zaproszenia weselnego, które zostanie wysłane do Holandii.

제목
Theater Bewust Verloren Vrijheid nodigt uit...
번역
네덜란드어

EnCore에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Theater Bewust Verloren Vrijheid
nodigt uit

voor de voorstelling genaamd:
''En ze leefden nog lang en gelukkig''
Een aanpassing van een theaterstuk geschreven door het leven in 3 Acts.
Premiere
14
Acteurs
In de hoofdrol:
Bruid:
Bruidegom: Ł
De overige rollen worden gespeeld door:
Priester, Getuigen, Gasten en Starende.
Act 1 ''Voor de Geest''
Kerk Trouwerij
Uur 1 in het parochie onder de naam Onze-Lieve-Vrouw De Pijnlijke In
''Voor het Lichaam''
Huwelijks feest in het Restaurant
op de Księdza Wajdy straat In
''De Huwelijksnacht''
Zonder het deelnemen van het publiek.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 14일 20:47