Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - I will come to Romania in June. Beforehand, I...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I will come to Romania in June. Beforehand, I...
본문
melis72에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I will come to Romania in June. Beforehand, I have taken time off in order to deal with the processes, to care about the selling of the house and to pave the way for telling about you to my family.

I miss you more than you can ever guess. I'm looking forward to June. It will be very great to share life with you and to make the same dream come true. I will make you happy and love you more than anyone can do.

제목
În iunie, am să vin în România.Înainte de asta...
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

În iunie, am să vin în România.Înainte de asta, mi-am luat concediu ca să mă pot ocupa de lucruri, să am grijă de vânzarea casei şi să pregătesc terenul pentru a le spune despre tine celor din familia mea.

Îmi lipseşti mai mult decât vei putea vreodată să ghiceşti. Abia aştept luna iunie. Va fi minunat să îmi împart viaţa cu tine şi să transform acelaşi vis în realitate. Te voi face fericit şi am să te iubesc mai mult decât o va putea face altcineva.
이 번역물에 관한 주의사항
fericit / fericită
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 9일 19:40