Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - I will come to Romania in June. Beforehand, I...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I will come to Romania in June. Beforehand, I...
テキスト
melis72様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I will come to Romania in June. Beforehand, I have taken time off in order to deal with the processes, to care about the selling of the house and to pave the way for telling about you to my family.

I miss you more than you can ever guess. I'm looking forward to June. It will be very great to share life with you and to make the same dream come true. I will make you happy and love you more than anyone can do.

タイトル
În iunie, am să vin în România.Înainte de asta...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

În iunie, am să vin în România.Înainte de asta, mi-am luat concediu ca să mă pot ocupa de lucruri, să am grijă de vânzarea casei şi să pregătesc terenul pentru a le spune despre tine celor din familia mea.

Îmi lipseşti mai mult decât vei putea vreodată să ghiceşti. Abia aştept luna iunie. Va fi minunat să îmi împart viaţa cu tine şi să transform acelaşi vis în realitate. Te voi face fericit şi am să te iubesc mai mult decât o va putea face altcineva.
翻訳についてのコメント
fericit / fericită
最終承認・編集者 azitrad - 2009年 5月 9日 19:40