쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-프랑스어 - tkippevel is gelukt.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
tkippevel is gelukt.
본문
Ciberienne
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
't kippevel is gelukt.
제목
la chair de poule a réussi.
번역
프랑스어
Urunghai
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
la chair de poule a réussi.
이 번역물에 관한 주의사항
whatever that may mean
turkishmiss
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 4일 23:08
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 6월 3일 16:28
Francky5591
게시물 갯수: 12396
On ne sait pas s'il s'agit de frissons ou d'une recette de cuisine!
2009년 6월 3일 17:32
Urunghai
게시물 갯수: 464
Hehe
2009년 6월 4일 22:13
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bon, puisqu'il n'y a pas plus de contexte, on peut accepter la traduction, je crois.
CC:
turkishmiss