Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-영어 - umm..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
umm..
본문
boneyards에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Да и я, то е в нoрмe. A откуда eто ты толькaя красивaя? По чертaми лицa вижy чтo c кaвкaза

이 번역물에 관한 주의사항
Before edit : "da ia toje v norme. a otkuda eto ti tokaia krasivoa `? po chertam lica viju chto s kavkaza" + <edit> with the proper flag from the source-language<:edit> (08/11/francky thanks to fikomix's notification and edit with the proper script)

제목
So do I, I'm fine too. And where such a ...
번역
영어

ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

So do I, I'm fine too. And where such a beauty comes from? I can tell by the features of your face that you're from Caucasus.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 27일 01:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 25일 22:51

Felicitas
게시물 갯수: 76
try repalcing "normal" by "fine" and "lineaments" by "features". also "where u are so beautiful" sounds more like a word for word translation from Russian. why not making it two sentences, like "you're such a cutie, where are you from?".

2009년 8월 25일 23:12

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
The system doesn't allow me to make changes now.

2009년 8월 26일 13:44

lilian canale
게시물 갯수: 14972
What would the final version be?

2009년 8월 26일 19:29

Siberia
게시물 갯수: 611
Hi )
As I see it:
"So do I, I'm fine too. And where such a beauty comes from? I can tell...etc" post editing version.

"I'm fine too. And where...etc" pre editing version.

PS editing failed
It should be: Да, я тоже в норме. А откуда это ты такая красивая? По чертам лица вижу что с Кавказа"

2009년 8월 26일 21:12

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Via?

2009년 8월 26일 22:30

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
So do I, I'm fine too. And where such a beauty comes from? I can tell by the features of your face that you're from Caucasus.