Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 카탈로니아어-아일랜드어 - Llengua estrangera

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어네덜란드어포르투갈어브라질 포르투갈어일본어러시아어덴마크어세르비아어아라비아어알바니아어히브리어터키어루마니아어에스페란토어그리스어스페인어독일어우크라이나어카탈로니아어간이화된 중국어전통 중국어불가리아어핀란드어프랑스어헝가리어크로아티아어폴란드어스웨덴어영어리투아니아어보스니아어노르웨이어에스토니아어브르타뉴어한국어프리지아어체코어페로어라트비아어페르시아어라틴어아이슬란드어인도네시아어슬로바키아어클린곤어아프리칸스어그루지야어마케도니아어타이어
요청된 번역물: 아일랜드어베트남어

제목
Llengua estrangera
번역
카탈로니아어-아일랜드어
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 카탈로니아어

Si no saps cap llengua estrangera, et donem %p punts cada %d dies perquè puguis seguir utilitzant cucumis (només quan comencis una sessió i realment els necessitis).
이 번역물에 관한 주의사항
This is the informal, direct language, 2nd. person singular.
Other options are:

1.- Very formal: Si no sap cap llengua estrangera, li donem %p punts cada %d dies per què pugui utilitzar cucumis (solament quan comenci una sessió i realment els necessiti).

2.- Rather formal (2nd. person, plural), but quite used: Si no sabeu cap llengua estrangera, us donem %p punts cada %d dies per què pugueu utilitzar cucumis (solament quan comenceu una sessió i realment els necessiteu).
2009년 6월 10일 17:41