Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Katalanisch-Irisch - Llengua estrangera

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischItalienischNiederländischPortugiesischBrasilianisches PortugiesischJapanischRussischDänischSerbischArabischAlbanischHebräischTürkischRumänischEsperantoGriechischSpanischDeutschUkrainischKatalanischChinesisch vereinfachtChinesischBulgarischFinnischFranzösischUngarischKroatischPolnischSchwedischEnglischLitauischBosnischNorwegischEstnischBretonischKoreanischFriesischTschechischFaröischLettischPersische SpracheLateinIsländischIndonesischSlowakischklingonischAfrikaansGeorgischMazedonischThailändisch
Erbetene Übersetzungen: IrischVietnamesisch

Titel
Llengua estrangera
Übersetzung
Katalanisch-Irisch
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Katalanisch

Si no saps cap llengua estrangera, et donem %p punts cada %d dies perquè puguis seguir utilitzant cucumis (només quan comencis una sessió i realment els necessitis).
Bemerkungen zur Übersetzung
This is the informal, direct language, 2nd. person singular.
Other options are:

1.- Very formal: Si no sap cap llengua estrangera, li donem %p punts cada %d dies per què pugui utilitzar cucumis (solament quan comenci una sessió i realment els necessiti).

2.- Rather formal (2nd. person, plural), but quite used: Si no sabeu cap llengua estrangera, us donem %p punts cada %d dies per què pugueu utilitzar cucumis (solament quan comenceu una sessió i realment els necessiteu).
10 Juni 2009 17:41