| |
|
번역 - 덴마크어-라틴어 - Du kom, du præsterede, du sejrede현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 유머 | Du kom, du præsterede, du sejrede | | 원문 언어: 덴마크어
Du kom, du præsterede, du sejrede | | præsterede kan erstattes af følgende ord: fortalte eller sagde |
|
| | | 번역될 언어: 라틴어
Venisti, Dixisti, Vicisti | | Edited by Aneta B.: Veni Vidi Vici --> Venisti Dixisti Vicisti |
|
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 8일 13:56
마지막 글 | | | | | 2009년 6월 19일 11:57 | | | "Veni, uidi, uici" (I came, I saw, I conquered) is the original quotation from Caesar) but the source text is in second person (du), hence it should be : "uenisti, uidisti, uicisti" ! | | | 2009년 8월 8일 12:09 | | | | | | 2009년 8월 8일 13:39 | | | Always :-)
"You came, you performed, you conquered"
("Veni Vidi Vici" would have been = jeg kom, jeg sÃ¥, jeg sejrede) | | | 2009년 8월 8일 13:50 | | | | | | 2009년 8월 8일 13:53 | | | kjbrma, it looks like you didn't understand the source. So, I've edited and accepted your tanslation but without rating. My kind regards! | | | 2009년 8월 8일 13:53 | | | NB: in the comment field, the requester of this translation wrote:
"performed" can be replaced by the following words: "told" or "said"
| | | 2009년 8월 8일 13:57 | | | Thank you for this pretty important info, Anita! | | | 2009년 8월 8일 14:04 | | | kjbrma, next time I will have to reject your translation if you don't understand the meaning of a source text. So, be careful, please, and do not make translations if you aren't sure, ok?
|
|
| |
|