| | |
| | 19 Juni 2009 11:57 |
| | "Veni, uidi, uici" (I came, I saw, I conquered) is the original quotation from Caesar) but the source text is in second person (du), hence it should be : "uenisti, uidisti, uicisti" ! |
| | 8 August 2009 12:09 |
| | |
| | 8 August 2009 13:39 |
| | Always :-)
"You came, you performed, you conquered"
("Veni Vidi Vici" would have been = jeg kom, jeg så, jeg sejrede) |
| | 8 August 2009 13:50 |
| | |
| | 8 August 2009 13:53 |
| | kjbrma, it looks like you didn't understand the source. So, I've edited and accepted your tanslation but without rating. My kind regards! |
| | 8 August 2009 13:53 |
| | NB: in the comment field, the requester of this translation wrote:
"performed" can be replaced by the following words: "told" or "said"
|
| | 8 August 2009 13:57 |
| | Thank you for this pretty important info, Anita! |
| | 8 August 2009 14:04 |
| | kjbrma, next time I will have to reject your translation if you don't understand the meaning of a source text. So, be careful, please, and do not make translations if you aren't sure, ok?
|