Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

분류 채팅

제목
merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni...
본문
liseforce에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum ...bende iyiyim tesekürler beni hatırladınmı benim ismim serkan savas uzun zaman oldu konusmayalı sen benim öğretmenimsin bana ispanyolca öğretiyordun bende sana türkçe :)seninle tekrar yazısmayı çok istiyorum iyiki varsın mesajını bekliyorum hoşçakal öğretmenim.

제목
¡Hola, Daniela!..
번역
스페인어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¡Hola, Daniela! ¿Qué tal? ¡Espero que estés bien!.. Yo estoy bien también, gracias. ¿Me recuerdas? Me llamo Serkan Savas. Hace mucho tiempo que no hablamos. Tú eras mi profesora. Me enseñabas español, y yo te enseñaba turco :) Quisiera mantener correspondencia contigo otra vez. ¡Qué bueno es que tú existas! Yo espero tu mensaje. ¡Hasta luego, mi profesora!
이 번역물에 관한 주의사항
nasılsın - ¿Qué tal? ¿Cómo estás?

uzun zaman - Hace largo rato, hace mucho tiempo

öğretmen - profesora, maestra

çok istiyorum - me gustaría, quisiera

hoşçakal - hasta la vista, hasta luego
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 10일 18:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 3일 18:16

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola (de nuevo) Sunny

pequeños ajustes:

¡Hola, Daniela! ¿Qué tal? ¡Espero que estés bien!.. Yo estoy bien también, gracias. ¿Me recuerdas? Me llamo Serkan Savas. Hace mucho tiempo que no hablamos. Tú eras mi profesora. Me enseñabas español, y yo te enseñaba turco Quisiera mantener correspondencia contigo otra vez. ¡Qué bueno es que tú existas!. Yo espero tu mensaje. ¡Hasta luego, mi profesora!

2009년 7월 5일 13:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Sunny?

2009년 7월 5일 17:00

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hola Lilly!

¡Muchas gracias!

He corregido mis errores.