Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Spanski - merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiSpanski

Kategorija Chat

Natpis
merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni...
Tekst
Podnet od liseforce
Izvorni jezik: Turski

merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum ...bende iyiyim tesekürler beni hatırladınmı benim ismim serkan savas uzun zaman oldu konusmayalı sen benim öğretmenimsin bana ispanyolca öğretiyordun bende sana türkçe :)seninle tekrar yazısmayı çok istiyorum iyiki varsın mesajını bekliyorum hoşçakal öğretmenim.

Natpis
¡Hola, Daniela!..
Prevod
Spanski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Spanski

¡Hola, Daniela! ¿Qué tal? ¡Espero que estés bien!.. Yo estoy bien también, gracias. ¿Me recuerdas? Me llamo Serkan Savas. Hace mucho tiempo que no hablamos. Tú eras mi profesora. Me enseñabas español, y yo te enseñaba turco :) Quisiera mantener correspondencia contigo otra vez. ¡Qué bueno es que tú existas! Yo espero tu mensaje. ¡Hasta luego, mi profesora!
Napomene o prevodu
nasılsın - ¿Qué tal? ¿Cómo estás?

uzun zaman - Hace largo rato, hace mucho tiempo

öğretmen - profesora, maestra

çok istiyorum - me gustaría, quisiera

hoşçakal - hasta la vista, hasta luego
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 10 Juli 2009 18:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Juli 2009 18:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola (de nuevo) Sunny

pequeños ajustes:

¡Hola, Daniela! ¿Qué tal? ¡Espero que estés bien!.. Yo estoy bien también, gracias. ¿Me recuerdas? Me llamo Serkan Savas. Hace mucho tiempo que no hablamos. Tú eras mi profesora. Me enseñabas español, y yo te enseñaba turco Quisiera mantener correspondencia contigo otra vez. ¡Qué bueno es que tú existas!. Yo espero tu mensaje. ¡Hasta luego, mi profesora!

5 Juli 2009 13:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Sunny?

5 Juli 2009 17:00

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hola Lilly!

¡Muchas gracias!

He corregido mis errores.