쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Tudo o que não estiver ao meu alcance, seixo nas...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Tudo o que não estiver ao meu alcance, seixo nas...
본문
sa.vidoto
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Tudo o que não estiver ao meu alcance, deixo nas mãos de Deus.
이 번역물에 관한 주의사항
INGLÊS AMERICANO.
제목
Everything that is beyond my reach, ...
번역
영어
maki_sindja
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Everything that is beyond my reach, I leave in God's hands.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 14일 19:25