Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Tudo o que não estiver ao meu alcance, seixo nas...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Tudo o que não estiver ao meu alcance, seixo nas...
Teksti
Lähettäjä
sa.vidoto
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Tudo o que não estiver ao meu alcance, deixo nas mãos de Deus.
Huomioita käännöksestä
INGLÊS AMERICANO.
Otsikko
Everything that is beyond my reach, ...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
maki_sindja
Kohdekieli: Englanti
Everything that is beyond my reach, I leave in God's hands.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 14 Syyskuu 2009 19:25