Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-네팔어 - Tamdiu abusque ultima conexione tua est

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어러시아어스페인어간이화된 중국어독일어폴란드어루마니아어터키어스웨덴어이탈리아어핀란드어크로아티아어그리스어덴마크어세르비아어전통 중국어불가리아어브라질 포르투갈어우크라이나어네덜란드어카탈로니아어포르투갈어헝가리어에스페란토어일본어아라비아어리투아니아어프랑스어보스니아어히브리어알바니아어노르웨이어에스토니아어한국어라틴어슬로바키아어체코어라트비아어클린곤어아이슬란드어페르시아어인도네시아어그루지야어아일랜드어아프리칸스어말레이어타이어힌디어베트남어
요청된 번역물: 네팔어

제목
Tamdiu abusque ultima conexione tua est
번역
라틴어-네팔어
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Tamdiu abusque ultima conexione tua est. Praesumimus te non longius cupidum petitionum tuarum esse. Si non conecteris per DDD dies, petitiones tuae removebuntur.
이 번역물에 관한 주의사항
In Latin to be interested is "tua interesse" in this case and sounds a little odd. It sounded better to me "cupidus" - the translation would be more like: If you don't wish anymore to have your requests.
2010년 10월 20일 17:52