Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 몽골어 - Чи юу хийж байна даа?

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 몽골어스웨덴어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Чи юу хийж байна даа?
번역될 본문
johannafusco에 의해서 게시됨
원문 언어: 몽골어

Чи юу хийж байна даа?
이 번역물에 관한 주의사항
Bonjour!

Pourriez-vous s'il-vous-plaît traduire cette phrase pour moi, il s'agit d'une petite phrase, sans doute de salutation, que mes amis mongols me disent parfois au tout début de la discussion, quand nous chattons sur le net... Mais je ne la comprends pas!
Merci d'avance!

Hello!

May you please traduce this sentence for me, my mongolian friends often say this to me when we chat on the internet, at the beginning of the discussion... And I don't understand it!
Thank you!

Bridge by Nima "What are you doing" /pias 111106.
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 11월 6일 16:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 9월 1일 01:05

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi Nima

Is this request translatable according to our rules? If it is, could you provide us with a version using the Mongolian script? Thanks in advance

CC: Nima

2011년 9월 1일 23:59

Nima
게시물 갯수: 13
Чи юу хийж байна даа?

2011년 9월 9일 13:31

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Kan du skriva det på svenska?Kan du skriva det på svenska så att jag kan utvärdera översättningen?

CC: Nima

2011년 9월 24일 22:59

Nima
게시물 갯수: 13
Vad gör du?