Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Querida Neyda, Já faz algum tempo que não dou...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Querida Neyda, Já faz algum tempo que não dou...
본문
Itaguacy에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Querida Neyda,

Já faz algum tempo que não dou notícias e nem recebo notícias suas, mas não importa por que sempre há tempo para nos atualizar.
Já faz cinco meses que mudei de endereço, agora moro numa linda e confortável casa, que fica próxima da casa da sua mãe, somos vizinhas amiga!

제목
Message to Neyda
번역
영어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Dear Neyda,

It has already been some time since you last heard from me or I from you; but it doesn't matter, because there is always time to catch up.
It has already been five months since I moved; now I live in a lovely, comfortable house, very close to your mother's house - we are neighbours, honey!
이 번역물에 관한 주의사항
Honey: literalmente seria 'friend', mas nao se usa muito a palavra 'friend' aqui. 'Honey' pode ser usado por homen falando com a namorada, mas tambem por mulher falando com uma amiga.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 29일 17:57