Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - Incidente automobilistico in Romania

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어

분류 신문

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Incidente automobilistico in Romania
번역될 본문
Boz에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

O fractiune de secunda - atit a fost de ajuns pentru ca un sofer beat sa bage in mormint un om si sa raneasca grav alte patru persoane. El s-a ales doar cu un deget fracturat si nu a necesitat internarea. Tragedia s-a petrecut cu putine minute inainte de miezul noptii de vineri spre simbata, in comuna Margineni. Gheorghe Simion, de 56 de ani, medic la Spitalul Serviciului Roman de Informatii (SRI) din Capitala, conducea un autoturism Espero si se indrepta spre casa, impreuna cu sotia si cei doi copii.

이 번역물에 관한 주의사항
Hi, this is an article of a terrible car accident that involved the family of my girlfriend while she was in holiday in Italy with me. I have not enough points to ask you the complete traduction so i post only a part of it.
If someone is so kind to help me with the rest of the article, it can be found here.
http://www.ziaruldebacau.ro/index.php?articol=19973

I am italian but i have no problems understanding english.
Thank you with all my heart.

Francesco
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 4월 21일 19:46