Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 포르투갈어 - por mais onge que possa estar, ao amor, a...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어아라비아어

분류 표현

제목
por mais onge que possa estar, ao amor, a...
번역될 본문
sara19에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

por mais longe que possa estar, ao amor, a verdade, a amizade existem. acredita na força dos iedais. vive para eles e por eles.
2007년 7월 3일 15:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 15일 13:20

goncin
게시물 갯수: 3706
<bridge>
as far as they can be, the love, the truth, the friendship exist. believe in the strength of your ideals. live to them and for them.
</bridge>

The original is very badly typed and punctuated. I had to do some interpretion to find some meaning

CC: elmota

2007년 8월 15일 14:22

elmota
게시물 갯수: 744
ok lets discuss this a bit, its not clear to me:
as far as they can be, the love... "they" refers to "love, truth and friendship?"

this to me sounds more like "no matter how far they can be..."

ideals: as in the persons i look up to? or "imaginations and thoughts?