Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - There are things in this world that you /...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어

분류 문장 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
There are things in this world that you /...
번역될 본문
ابو سقا에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

There are things in this world that you shouldn't fear.
이 번역물에 관한 주의사항
I've edited "shooting fear" for "shouldn't fear, which seems like a much more probable phrase.
Tantine에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 31일 08:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 27일 12:31

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Francky...
For your eyes. Removal?

2007년 8월 27일 12:43

goncin
게시물 갯수: 3706
Porfy, just switched flags. Francky can fix it.

CC: Porfyhr Francky5591

2007년 8월 27일 12:55

Francky5591
게시물 갯수: 12396
fixed!

2007년 8월 27일 14:01

Tantine
게시물 갯수: 2747
hi boys,

Even fixed, I'm not sure who will be able to translate this.

The first phrase, before the slash/ doesn't seem to have an end to it. "Shooting fear" doesn't seem to mean much, or seems to have too many possible and different interpretations.

Is it lyrics from a song maybe?

Bises
Tantine

2007년 8월 28일 15:53

elmota
게시물 갯수: 744
i think the guy means: there are things in the world that you "shouldn't" fear
sounds good?

2007년 8월 28일 16:02

Tantine
게시물 갯수: 2747
Oh wow Elmota

I didn't think about reading out loud, it helps sometimes when you get stuck.

Remember "Bow Beef for your master" Francky,,

Sounds quite probable "shouldn't fear".

Bises
Tantine

2007년 8월 31일 07:58

elmota
게시물 갯수: 744
hey franky would you please fix it to "shouldn't" i have rejected at least two attempts and it doesnt feel good :s

CC: Francky5591