Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-히브리어 - nooit wijken

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어히브리어

분류 집 / 가정

제목
nooit wijken
본문
ddjvb에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

nooit wijken
이 번역물에 관한 주의사항
Deze kreet hoor bij ons familiewapen, en zou ik graag willen zien om hem op diverse manieren te kunnen toepassen(creatief, bv bij een tatoeage)

제목
לעולם אל תיכנע
번역
히브리어

אלינור ואן אוסטרום에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

לעולם אל תיכנע
milkman에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 8일 20:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 7일 02:54

milkman
게시물 갯수: 773
Can I have a bridge please for the translation request and the comment?
Thanks!

CC: Chantal Martijn

2008년 1월 7일 03:09
I did not notice the comment in Dutch before (still learning the ropes of this site)...
The comment in Hebrew was added by me because there are more than one possible translations for this phrase and with lack of context this is the most common one

2008년 1월 7일 03:15

milkman
게시물 갯수: 773
אל תדאגי, אינך צריכה לתרגם את ההערות של מבקשי התרגום.
כאשר אנחנו (אלו שצריכים לאשר את התרגומים) איננו בקיאים בשפה כלשהי, אנחנו מבקשים ממומחים אחרים "גשר" לאנגלית, כדי שנוכל לאשר את התרגום.

2008년 1월 7일 03:31
הבנתי שזה מה שנעשה אבל עכשיו כשקראתי את ההערה הבנתי שהמבקש כן נתן את ההקשר שבתוכו הוא רוצה את התרגום אבל עדיין נראה לי שהתרגום הוא נכון.
הולנדית היא שפה כל כך מתוסבכת - לכל מילה יש מליון פירושים והם לגמרי שונים (שלא כמו באנגלית שיש לפחות קשר הגיוני בין פירוש אחד למשנהו). המילה wijken למשל פירושה לסגת, להיכנע אבל גם "שכונה" ואפילו עוד כמה פירושים לגמרי אחרים
לפעמים אני שואלת את עצמי למה לכל הרוחות הייתי צריכה ללמוד את השפה הזו....

2008년 1월 7일 05:53

Chantal
게시물 갯수: 878
Wow, nice language!

My translation would be 'never yield'.
The note says 'this texts belongs to our family weapon. I would like to see it (in another language) so that I can use it for different purposes. (creative, like a tattoo)

2008년 1월 7일 07:04
I love the word yield in English much better than "surrender" but in Hebrew it would be the same
I think.... *Elinor gets a headache trying to find more synonims in Hebrew*

2008년 1월 8일 20:00

milkman
게시물 갯수: 773
Thank you both!
I can accept the translation