Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - Mensagem para remoção de pedido de tradução de nomes

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어스페인어영어이탈리아어스웨덴어독일어러시아어

제목
Mensagem para remoção de pedido de tradução de nomes
번역될 본문
goncin에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de [b]transliteração[/b]: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de [b]tradução[/b], e não de [b]transliteração[/b], somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.
이 번역물에 관한 주의사항
Notes:

1) This is a text to be appended to messages explaining why name "translation" requests are being removed.

2) Please keep [b][/b] marks as is. Thanks!
goncin에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 10월 22일 08:56