Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - A minha sugestão é que quando você for trabalhar...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
A minha sugestão é que quando você for trabalhar...
번역될 본문
henry23에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

A minha sugestão é que quando você for trabalhar no escritório que você use uma saia , uma blusa e sapato.
Quando você sair do escritório e for a praia você pode usar um shorts,uma camiseta e um tênis (ou talvez um chinelo)
Quando sair para jantar com seus colegas de trabalho use jeans, uma blusa ou (uma camiseta)e talvez botas.
E não esqueça de levar roupas para mergulho já que voçê ficara por 3 meses.
이 번역물에 관한 주의사항
britânico
2007년 10월 25일 12:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 25일 13:58

Mayte
게시물 갯수: 1
My suggestion is that when you will be to work in the office that you uses a skirt, a blouse and shoe.
When you to leave the office and shorts will be the beach you can use one, a t-shirt and a tennis (or perhaps a slipper)
When to leave supper with its fellow workers uses jeans, a blouse or (a t-shirt) and perhaps boots.
E does not forget to take clothes for diving since you it is for 3 months.

2007년 10월 25일 14:02

goncin
게시물 갯수: 3706
Mayte,

Você enviou sua tradução no lugar errado. Esse espaço embaixo da página serve para enviar mensagens, como essa. Para traduzir, é necessário clicar no botão azul "Traduzir" e enviar a tradução na página que aparecer.

Atenciosamente,