Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-영어 - Vi søger en softwareudvikler der har erfaring med...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어영어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

제목
Vi søger en softwareudvikler der har erfaring med...
본문
gansudkum에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Vi søger en softwareudvikler der har erfaring med at lave genbrugelig og robust kode ud fra et objektorienteret design. Da al vores kode skrives i ActionScript 3.0 er det en fordel, hvis du har kendskab til Flex/ Flash og Mediaserver fra Macromedia eller Red5. Hvis du har en baggrund i Java og PHP, og har lyst til at lære at kode i ActionsScript, er det også en fordel.
Her er nogle af de ting vi leder efter:

제목
We are looking for a software developer who has experience...
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We are looking for a software developer who has experience in reuse and robust encoding on a object-oriented design. Since all our codes are written in ActionScript 3.0, it's a benefit if you have knowledge of Flex/ Flash and Mediaserver from Macromedia or Red5. If you have a background in Java and PHP, and like to learn encoding in ActionsScript, that is also a benefit.
Here are some of the things we are looking for:
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 11일 08:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 11일 03:49

kafetzou
게시물 갯수: 7963
pias, can you fix this phrase: "from reuse and robust encoding from a object-oriented design"? The word "from" is incorrect in both cases, but I don't know what it should be, so I cannot edit it.

2007년 11월 11일 05:54

pias
게시물 갯수: 8113
Kafetzou, since this is about knowledge in specific encoding I change from to 'in reuse'...and the other from to 'on a object'..-

2007년 11월 11일 08:09

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Oh yes - that's much better!