Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - Cucumis.org affiliation program

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어루마니아어이탈리아어알바니아어아라비아어독일어스페인어네덜란드어폴란드어일본어헝가리어스웨덴어불가리아어터키어포르투갈어브라질 포르투갈어카탈로니아어히브리어간이화된 중국어에스페란토어러시아어그리스어덴마크어핀란드어쿠르드어

분류 설명들 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Cucumis.org affiliation program
번역될 본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
이 번역물에 관한 주의사항
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2005년 10월 16일 14:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2005년 10월 30일 21:16

atlantis
게시물 갯수: 12
Dear jp. I hope not to have the same problem as the last translation that i made. So there is a dynamic factor on this text too. When i selected turkish language and push the translate button the text that appears for translation was shorter than the original. I translated the every word that i saw. And this part of text was invisible:
Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).
So i could not see this part ( I think that it depends on dynamic variables )and i could not translate it. If you see something wrong please warn me as soon as possible. Because as everybody i can not stand make a bad work.

2005년 10월 31일 08:12

cucumis
게시물 갯수: 3785
You made the right choice, your translation was perfect. This is dynamic tags that will be replaced by another translation. This allows to avoid translating twice texts that have already been transalted.

2005년 10월 31일 21:11

atlantis
게시물 갯수: 12
Thank you:-)