Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - Cucumis.org affiliation program

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתיתרומניתאיטלקיתאלבניתערביתגרמניתספרדיתהולנדיתפולניתיפניתהונגריתשוודיתבולגריתטורקיתפורטוגזיתפורטוגזית ברזילאיתקטלניתעבריתסינית מופשטתאספרנטורוסיתיווניתדניתפיניתכורדית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Cucumis.org affiliation program
טקסט לתרגום
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
הערות לגבי התרגום
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically
נערך לאחרונה ע"י cucumis - 16 אוקטובר 2005 14:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 אוקטובר 2005 21:16

atlantis
מספר הודעות: 12
Dear jp. I hope not to have the same problem as the last translation that i made. So there is a dynamic factor on this text too. When i selected turkish language and push the translate button the text that appears for translation was shorter than the original. I translated the every word that i saw. And this part of text was invisible:
Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).
So i could not see this part ( I think that it depends on dynamic variables )and i could not translate it. If you see something wrong please warn me as soon as possible. Because as everybody i can not stand make a bad work.

31 אוקטובר 2005 08:12

cucumis
מספר הודעות: 3785
You made the right choice, your translation was perfect. This is dynamic tags that will be replaced by another translation. This allows to avoid translating twice texts that have already been transalted.

31 אוקטובר 2005 21:11

atlantis
מספר הודעות: 12
Thank you:-)