Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Německy - Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýNěmecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...
Text
Podrobit se od serjo_90
Zdrojový jazyk: Bulharský

Здравейте,моето име е Иван Иванов.На 17 години съм.Уча в единствената професионална гимназия в града.Живея в град Сопот с моето семейство.Ние живеем в хубава и голяма къща.Баща ми работи във ВМЗ "сопот",а майка ми е детска учителка.Имам по-малък брат,на 12 години.Неговото име е Цанимир.Имам и домашен любимец-куче.Казва се Деница.Ние сме едно здраво и сплотено семейство.
Poznámky k překladu
ТЕкста е изключително елемнтарен,но ми трябва спешно до края на деня!!Благодаря ви много!!!Бъдете хора и помогнете на такива в беда!

Titulek
Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich wohne in
Překlad
Německy

Přeložil drakova
Cílový jazyk: Německy

Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich bin 17 Jahre alt. Ich gehe ins einzige Berufsgymnasium der Stadt. Ich wohne in der Stadt Sopot mit meiner Familie. Wir wohnen in einem schönen und großen Haus. Mein Vater arbeitet im
Militärmaschinenwerk „Sopot“ und meine Mutter ist Kindergärtnerin. Ich habe einen jüngeren Bruder, 12 Jahre alt.
Sein Name ist Tzanimir. Ich habe auch ein Haustier - einen Hund. Sein Name ist Denitza. Wir sind eine feste und gut zusammenhaltende Familie.
Poznámky k překladu
1.ВМЗ е преведено като военно машинен завод
2.Преводът е почти буквален, върху стилистиката на немския вариант може да се работи още при необходимост.
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 5 březen 2008 20:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 únor 2008 15:26

trolletje
Počet příspěvků: 95
Преведено е идеално според мен.

8 únor 2008 07:37

drakova
Počet příspěvků: 82
Danke!

9 únor 2008 18:57

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Made a few edits.