Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - Leo the Lion

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Řecky

Titulek
Leo the Lion
Text k překladu
Podrobit se od Witch Shadow
Zdrojový jazyk: Latinština

Leo, omnibus plurimis formis, Soli,
regiac maiestati virtutique iunctus
est. Antique in hoc animal magnam
pietatem habebant, quia daemones
prohiberet. Leo saepe equiritur,
quod saerorum custos sit neque sinat
malam vini in locum ab eo servatum
ingredi.
Poznámky k překladu
αυτο το κειμενο αναφερεται για τον Λεο το Λιονταρι...παραπανω δεν ξερω
6 únor 2008 13:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 březen 2008 12:38

Mideia
Počet příspěvků: 949
Ηi! Can you give me a bridge here? With shared points, of course.

CC: charisgre

23 březen 2008 17:59

Mideia
Počet příspěvků: 949
Ηi! Can you give me a bridge here? With shared points, of course.

CC: tarinoidenkertoja

23 březen 2008 20:28

tarinoidenkertoja
Počet příspěvků: 113
Leo, omnibus plurimis formis, Soli,
regiac maiestati virtutique iunctus
est. Antique in hoc animal magnam
pietatem habebant, quia daemones
prohiberet. Leo saepe equiritur,
quod saerorum custos sit neque sinat
malam vini in locum ab eo servatum
ingredi.
Lion, with all the multiple shapes,is connected to the sun,of majestic majesty and virtue.Anciently they had a great respect toward this animal, because he stopped/denied demons.Lion often is asked why he is the guardian of "the late hours" and why in a place controlled by him, wine isn t allowed (litterally why he doesn t permit that the bad thing of the wine is brought in a place controlled by him)