Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Kultura
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
Text k překladu
Podrobit se od
yoopergal13
Zdrojový jazyk: Francouzsky
1.Âge au jour anniversaire de naissance suivante. 2. Résidence si elle est hors des limites. 3. Noms des personnes dans la Maison. 4. Recensement personnel, 5. District de recensement.
Poznámky k překladu
I am trying to translate Canadian legal papers not sure if it's a census form or what? Thanks for your help, I really appreciate it. I am from the United States as to the english to be translated to.
Again, thanks
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 2 květen 2008 10:41
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 květen 2008 10:42
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Yes, it seems it is a census form