Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Культура
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
yoopergal13
Мова оригіналу: Французька
1.Âge au jour anniversaire de naissance suivante. 2. Résidence si elle est hors des limites. 3. Noms des personnes dans la Maison. 4. Recensement personnel, 5. District de recensement.
Пояснення стосовно перекладу
I am trying to translate Canadian legal papers not sure if it's a census form or what? Thanks for your help, I really appreciate it. I am from the United States as to the english to be translated to.
Again, thanks
Відредаговано
Francky5591
- 2 Травня 2008 10:41
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Травня 2008 10:42
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Yes, it seems it is a census form