Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - Âge au jour anniversaire de naissance suivante....

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnskt

Bólkur Mentan

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
tekstur at umseta
Framborið av yoopergal13
Uppruna mál: Franskt

1.Âge au jour anniversaire de naissance suivante. 2. Résidence si elle est hors des limites. 3. Noms des personnes dans la Maison. 4. Recensement personnel, 5. District de recensement.
Viðmerking um umsetingina
I am trying to translate Canadian legal papers not sure if it's a census form or what? Thanks for your help, I really appreciate it. I am from the United States as to the english to be translated to.

Again, thanks
Rættað av Francky5591 - 2 Mai 2008 10:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Mai 2008 10:42

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Yes, it seems it is a census form