Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rumunsky - Please notice!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTureckyRumunsky

Kategorie Vysvětlení

Titulek
Please notice!
Text
Podrobit se od Hoca
Zdrojový jazyk: Anglicky

Please do not feed the animals with food!
Do not throw any food into the water! It all would dirty it and makes the animals ill also.
It is legal prohibited and we report it to the police!In this case you have to pay heavy punishment.
We are a security-group and we guard the animals and the environment at this place.
So please note the rules.

Thank you!
Poznámky k překladu
Thank you very much

Titulek
Vă rugăm luaţi aminte!
Překlad
Rumunsky

Přeložil iepurica
Cílový jazyk: Rumunsky

Vă rugăm nu daţi hrană animalelor!
Nu aruncaţi nici un fel de mâncare în apă! Se va murdări toată iar animalele devin şi ele bolnave.
Este interzis prin lege şi vom anunţa poliţia! În acest caz sunteţi pasibili la sancţiuni severe. Suntem un grup de securitate şi pază şi avem grijă de animalele şi mediul din acest loc.
Aşa că, vă rugăm, luaţi aminte la reguli.

Vă mulţumim!
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 29 květen 2008 16:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 květen 2008 07:34

azitrad
Počet příspěvků: 970
you have to pay heavy punishment = sunteţi pasibili la sancţiuni severe

parcă e mai... oficial


29 květen 2008 16:28

iepurica
Počet příspěvků: 2102
OK, modificam...

16 červenec 2008 00:50

lobosito
Počet příspěvků: 1
"Se va murdări toată iar animalele devin şi ele bolnave. "

Apa nu e bolnavă. Prin urmare, ar fi mai bine să scrii: "Se va murdări toată şi, în plus, animalele devin bolnave."

16 červenec 2008 09:40

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Nu prea înţeleg comentariul respectiv. Traducerea mea spune clar: "Nu aruncaţi nici un fel de mâncare în apă! Se va murdări toată iar animalele devin şi ele bolnave." De unde şi până unde se înţelege că apa e bolnavă?