Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - Tu me manques, mon bel amour, je veux ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tu me manques, mon bel amour, je veux ...
Text k překladu
Podrobit se od
larito
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Tu me manques, mon bel amour, je veux te revoir.
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 10 prosinec 2010 20:59
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 prosinec 2010 20:48
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Francky?
CC:
Francky5591
10 prosinec 2010 21:02
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Lilian!
I typed it in small fonts, is that what you wanted?
"te" was missing in the French version, I edited it.
10 prosinec 2010 21:06
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
CC:
Francky5591