Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Anglicky - التقاليد والفوارق بين المدن

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyAnglickyFrancouzsky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Titulek
التقاليد والفوارق بين المدن
Text
Podrobit se od roba
Zdrojový jazyk: Arabsky

بعد تحصيل اختي على شهادة الباكلورية اقترح ابي ان تسافر العائلةبكاملها للمدينة التي ستكمل فيها دراستها الجامعية بعد ان لاقت الفكرة استحسانا من جميع افراد العائلةو اتينا الى الدار البيضاء هنا ادركت الفوارق بين الدارالبيضاء والعيون المكان الدي ترعرعت فيه لولا وجودي هنا ما كنت لاحس يوما ما بروعة المكان الدي كنت اعيش فيه باحتفاضه على تقاليده وتواضع سكانه

Titulek
The traditions and the differences between cities
Překlad
Anglicky

Přeložil marhaban
Cílový jazyk: Anglicky

After my sister obtained her baccalaureate diploma, my father proposed that all the family moves to the city where my sister was to continue her university studies. All the members of the family appreciated this idea and once we arrived at Casa Blanca, I discovered the differences between Casa Blanca and Layoon, the place where I grew. If I hadn't gone there, I would have never discovered the splendour of the place where I lived, its traditions and the modesty of its inhabitants.
Poznámky k překladu
النّص المقدّم هذا لا يحتوي على الفواصل والنقاط لقد أقترح وكأنّه جملة واحدة لا تنتهي حتّى بنقطة ولم يراعى فيه وضع الهمزة لا فوق الألف ولا تحته وعلى كلّ حال فإنّ محتواه مقبول ومفهوم.
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 20 prosinec 2005 12:08