Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-انجليزي - التقاليد والفوارق بين المدن

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيانجليزيفرنسي

صنف حياة يومية - حياة يومية

عنوان
التقاليد والفوارق بين المدن
نص
إقترحت من طرف roba
لغة مصدر: عربي

بعد تحصيل اختي على شهادة الباكلورية اقترح ابي ان تسافر العائلةبكاملها للمدينة التي ستكمل فيها دراستها الجامعية بعد ان لاقت الفكرة استحسانا من جميع افراد العائلةو اتينا الى الدار البيضاء هنا ادركت الفوارق بين الدارالبيضاء والعيون المكان الدي ترعرعت فيه لولا وجودي هنا ما كنت لاحس يوما ما بروعة المكان الدي كنت اعيش فيه باحتفاضه على تقاليده وتواضع سكانه

عنوان
The traditions and the differences between cities
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف marhaban
لغة الهدف: انجليزي

After my sister obtained her baccalaureate diploma, my father proposed that all the family moves to the city where my sister was to continue her university studies. All the members of the family appreciated this idea and once we arrived at Casa Blanca, I discovered the differences between Casa Blanca and Layoon, the place where I grew. If I hadn't gone there, I would have never discovered the splendour of the place where I lived, its traditions and the modesty of its inhabitants.
ملاحظات حول الترجمة
النّص المقدّم هذا لا يحتوي على الفواصل والنقاط لقد أقترح وكأنّه جملة واحدة لا تنتهي حتّى بنقطة ولم يراعى فيه وضع الهمزة لا فوق الألف ولا تحته وعلى كلّ حال فإنّ محتواه مقبول ومفهوم.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 20 كانون الاول 2005 12:08