Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - التقاليد والفوارق بين المدن

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 フランス語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
التقاليد والفوارق بين المدن
テキスト
roba様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

بعد تحصيل اختي على شهادة الباكلورية اقترح ابي ان تسافر العائلةبكاملها للمدينة التي ستكمل فيها دراستها الجامعية بعد ان لاقت الفكرة استحسانا من جميع افراد العائلةو اتينا الى الدار البيضاء هنا ادركت الفوارق بين الدارالبيضاء والعيون المكان الدي ترعرعت فيه لولا وجودي هنا ما كنت لاحس يوما ما بروعة المكان الدي كنت اعيش فيه باحتفاضه على تقاليده وتواضع سكانه

タイトル
The traditions and the differences between cities
翻訳
英語

marhaban様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

After my sister obtained her baccalaureate diploma, my father proposed that all the family moves to the city where my sister was to continue her university studies. All the members of the family appreciated this idea and once we arrived at Casa Blanca, I discovered the differences between Casa Blanca and Layoon, the place where I grew. If I hadn't gone there, I would have never discovered the splendour of the place where I lived, its traditions and the modesty of its inhabitants.
翻訳についてのコメント
النّص المقدّم هذا لا يحتوي على الفواصل والنقاط لقد أقترح وكأنّه جملة واحدة لا تنتهي حتّى بنقطة ولم يراعى فيه وضع الهمزة لا فوق الألف ولا تحته وعلى كلّ حال فإنّ محتواه مقبول ومفهوم.
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 12月 20日 12:08